Пусть ему будет стыдно - Страница 28


К оглавлению

28

С одной попытки я не попадаю по кнопкам, и по-прежнему продолжаю хихикать, но уже в голос, пока наконец набираю правильный номер.

Пэйдж тут же отвечает.

— Ты хорошо провела время?

Я фыркаю и ужасно громко икаю.

— Я ФЕЙЕРИЧЕСКИ провела время! Моя мать никогда не испытывала оргазм!

Я так громко смеюсь и так сильно, что у меня начинаются колики в животе.

— О, Боже мой. Ты напилась! Почему я пропустила этот момент? — спрашивает меня Пэйдж.

— Я чувствую себя очень странно. Мне все кажется смешным. Я хочу прямо сию же минуту заняться сексом с Далласом.

Таксист смотрит на меня в зеркало заднего вида, я машу ему рукой.

— Тащи свою задницу к нему домой, PRONTO! Теперь это твой шанс. Помнишь, что сказала Кеннеди: алкоголь творит чудеса с храбростью.

Точно. Алкоголь прибавляет храбрости. Я словно парю в космосе или вошла в пике. Эх, не важно.

Пейдж посылает мне поцелуи по телефону, и я кладу трубку, бросив его назад в клатч.

— Отвезите меня к дому Далласа! — возбужденно говорю я водителю.

Он закидывает руку на спинку сиденья и оборачивается.

— А где живет этот Даллас?

Я не знаю. ГДЕ живет Даллас?

Я опять начинаю копаться в клатче, пытаясь отыскать телефон, чтобы набрать его номер.

— Почему ты мне звонишь? Я думал ты на свадьбе? — спрашивает Даллас. Я слышу, как он улыбается и чувствую тепло, разливающееся по телу, но у меня так смазаны все ощущения, что возможно это результат бурбона.

— Где ты живешь?

Он смеется.

— Хм, на Хайленд-Стрит, а зачем?

— Водитель, отвезите меня на Хайленд-Стрит!

Таксист качает головой и выруливает на дорогу.

— Лорелей, ты пьяная звонишь мне? — удивленно спрашивает Даллас.

— Я не могу не подтвердить, не опровергнуть это заявление, Ваша честь, — отвечаю я ему, растворяясь в очередном приступе смеха. — Мама купила оргазма. А мой отец никогда не доводил ее до танца на шесте.

Смех Далласа хриплый.

— Вау. Должно быть свадьба удалась! Через сколько ты приедешь?

— Я не знаю. Но тебе стоит быть без штанов к моему приезду.

Я отключаюсь и откидываюсь на подголовник на спинке сиденья.

Возможно, я задремала, потому что через несколько секунд слышу приглушенный голос Далласа:

— Все в порядке, я возьму ее. Сдачу не надо.

Задняя дверца открывается, и Далласа ныряет ко мне в машину, вытягивая наружу. Мои ноги отказываются меня держать, я теряю опору, и он обхватывает меня руками, притягивая к себе. От него так хорошо пахнет, и он такой теплый. Я прижимаюсь лицом к его груди и глубоко вздыхаю.

Он захлопывает дверь, и такси уезжает.

— Ты нюхаешь меня?

Я поднимаю взгляд к его глазам, он улыбается.

— Так вкусно пахнешь.

Он смеется, поддерживая и осторожно ведя к входной двери в дом. У меня возникает вопрос в затуманенном алкоголем мозгу — не разозлила ли я его, что приехала к нему пьяной, без приглашения, да еще и принюхиваюсь к нему.

Он забирает клатч у меня из рук, кинув его на диван, и рассматривает меня с ног до головы, восхищенно свистит.

— Господи, ты выглядишь потрясающе. Это платье… трахни меня, вот, что это за платье, — говорит он.

У меня душа поет от его слов и разливается жар удовольствия по телу.

— Почему ты до сих пор в штанах? — шепотом спрашиваю я, подойдя к нему поближе и положив руки на широкую грудь.

Он смеется в ответ, скользнув подушечками пальцев по моей груди. У меня мурашки бегут по коже, я закрываю глаза.

И тут же понимаю, что не стоило мне этого делать. Комната начинает вращаться, и сводит желудок. Его губы опускаются мне на шею, я распахиваю глаза, заставляя тошноту отступить.

Он проходится дорожкой из поцелуев по моей шеи, языком кружит за ухом. Я разрываюсь между своим огромным желанием и попыткой хоть чуть-чуть протрезветь. Я не совсем уверена, что перевесит в данный момент.

Даллас отстраняется и смотрит мне в глаза. Я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на нем, но почему вижу его трехглавого.

— Ты хоть представляешь, каких усилий мне стоит, не срывать с тебя это платье? — шепчет он.

— У платья сбоку имеется молния… ее не сложно расстегнуть, — отвечаю я ему.

Он хихикает и берет мое лицо в ладони.

— Я бы предпочел, чтобы ты была немного более трезвой, когда я возьму тебя в первый раз.

Я хочу ему ответить, что это самая крутая вещь, которую я от него слышала. И еще хочу сказать, что никогда в жизни так сильно не желала кого-то, как его. И так много всего хочу сказать, столько мыслей крутится у меня в голове, умоляя их озвучить.

Но вместо этого, я глажу его по щеке.

— Мне кажется, меня сейчас вырвет.

Он отступает на шаг назад. Я закрываю рот рукой и стремглав несусь в ванную.

Того, кто говорил, что напиться — это хорошая идея, стоит расстрелять.


Глава 16


Переворачиваюсь со вздохом на другой бок, прижимаясь к чему-то теплому в своей постели. Скольжу рукой по гладкой коже и сквозь сон задаюсь вопросом — неужели Кеннеди побрила налысо Снежка, пока я не видела. Медленно открываю глаза, мой взгляд упирается в подушку, и Даллас улыбается мне.

— СВЯТОЕ ДЕРЬМО!

Отодвинувшись от него подальше, к противоположному краю кровати я сажусь, от резкого движения моя голова готова взорваться. Прищурившись, пытаясь унять боль, я вижу его обнаженный торс. Быстро осматриваю себя, на мне надета футболка.

— Где мое платье?

Даллас указывает в угол комнаты на платье, висящее на спинке стула, туфли стоят рядом на полу.

Боже мой. Мы занимались сексом? Но почему я ничего не помню? И почему мне кажется, будто кто-то ударил меня по голове?

Потираю рукой лоб.

28